RION RIORIM
Page one of the Rion Riorim face's grimaces. There is 56 grimaces during 13 minutes of music going slowly from one to an other.
The poem of Charles d'Orléans in French from twelfth century:
Je meurs de soif auprès de la fontaine
Tremblant de froid du feu des amoureux
Aveugle suis si l'autre mèmne
Pauvre mes sens ne sachant entre eux
Trop négligent en vain souvant songeux
C'est de mon fait une chose ténébreuse
Par bien et mal en chemnvêitres amenés
Je gagne le temps et perds maintes mois
Je joue et ris me sentant douloureux
De blessence j'ai d'espérance plaine
J'attends le bon heurt en regret engoisseux
Rien ne me plais et suis si désireux
Je me brouille envers mes pensées
En bien de mal le noeudale démené
Je parle trop et me tais à grand peine
Je me débats en peur si courageux
Tristesse tient mon confort en démène
Faillir ne puis aux mains d'entre eux
Maladie ne m'est en santé donnée
En bien et mal de chemins emmenés
Sur un hasard j'esserrai quelque année
Par delà le bien et le mal ma fortune menée.
The first encodage is the translation from old French to modern French, the next encodage is the rewriting poem by Shadow-Sky. See the next encodages during the piece... The text is interesting because it is a pure sadness feeling with ununderstandable sentences that is confronting with the encodages' problems generating a kaleidoscopic perception of sounds and pictures. The text has nothing to do with the art result.
The hidden beautiful melody:
Rion Riorim's architecture