RION RIORIM

 

 

 

Page one of the Rion Riorim face's grimaces. There is 56 grimaces during 13 minutes of music going slowly from one to an other.

The poem of Charles d'Orléans in French from twelfth century:

 

Je meurs de soif auprès de la fontaine

Tremblant de froid du feu des amoureux

Aveugle suis si l'autre mèmne

Pauvre mes sens ne sachant entre eux

Trop négligent en vain souvant songeux

C'est de mon fait une chose ténébreuse

Par bien et mal en chemnvêitres amenés

 

Je gagne le temps et perds maintes mois

Je joue et ris me sentant douloureux

De blessence j'ai d'espérance plaine

J'attends le bon heurt en regret engoisseux

Rien ne me plais et suis si désireux

Je me brouille envers mes pensées

En bien de mal le noeudale démené

 

Je parle trop et me tais à grand peine

Je me débats en peur si courageux

Tristesse tient mon confort en démène

Faillir ne puis aux mains d'entre eux

Maladie ne m'est en santé donnée

En bien et mal de chemins emmenés

 

Sur un hasard j'esserrai quelque année

Par delà le bien et le mal ma fortune menée.

 

The first encodage is the translation from old French to modern French, the next encodage is the rewriting poem by Shadow-Sky. See the next encodages during the piece... The text is interesting because it is a pure sadness feeling with ununderstandable sentences that is confronting with the encodages' problems generating a kaleidoscopic perception of sounds and pictures. The text has nothing to do with the art result.

 

The hidden beautiful melody:

 

Rion Riorim's architecture